Если один человек делает что-то назло другому - ничего хорошего у него не выйдет.
может, кому-то и не понравится написанное тут, но все равно выскажусьА вот пытаться испортить мне настроение не стоило... Я зверею и становлюсь в десять раз круче.
И дело не в наличии параллельного перевода. Хапнуть, только чтоб подгадить, а потом забросить проект - как раз в стиле этого человека. Кто не верит - советую вспомнить про "Сказку под звездным небом".
Нравятся спидсабики? Ну и хавайте. Нормальный ансаб только вчера появился, чтоб вы знали.
А я буду переводить так, чтобы гордость охватывала за свою работу.
Я эту дораму долго ждала и сюжеты такие люблю, так что выложусь на все сто, уж будьте уверены.
А опенинг и эндинг я еще вчера перевела. В стихах, разумеется.
Да, я злая. Зато не скрываю этого.
Да, у меня высокая самооценка. Зато поднимаю ее не за счет других, а путем самосовершенствования.
А кто меня любить не будет - сразу отравлю и свудуирую. (с)Schreik
@музыка:
Rhapsody - When Demons Awake
@темы:
маразмы вокруг,
негатив
Случайно не о Death Girl идет речь? А то все вот думаю, будешь ли ты ее переводить... в твоем переводе я бы посмотрела... ну а для скорости лучше равки смотреть (коими я очень прониклась - в тысячу раз лучше японской версии).
И удивляюсь (в очень положительном ключе), столько проектов и ничего не забрасываешь, да и скорость приличная.
Извиняюсь, что в злобный пост влезла, но твои поклонники останутся при тебе... зато при таком параллельном переводе руки не опустятся - опускаются, когда чужой перевод лучше и быстрее, а так, надеюсь, это тебе добавит лишь желания переводить и радости от работы...
столько дорам было заброшено... это правда...
обидно, что вот так - начинают переводить, быстро итп... а потом в итоге всё застывает навечно.
мне конечно, пока это всё равно - я с англ. сабами больше смотрю. ну а так - даже обидно... я видела некачественные сабы настолько, что сама решала смотреть с ансабом, ибо русские сабы были нечитаемы. особенно в плане имён.
Я ж тему создала сразу, как только прессконференция прошла. А уж когда посмотрела равки - еще больше желания переводить прибавилось))
Это потому, что я все свои проекты люблю и работать над ними мне нравится. К тому же, не в одиночку все делаю)
Спасибо за поддержку)
я видела некачественные сабы настолько, что сама решала смотреть с ансабом, ибо русские сабы были нечитаемы. особенно в плане имён.
О да... Это как я вчера начала смотреть одно аниме, но в итоге удалила руссабы нафиг и стала смотреть с английским хардом. Ибо невозможно...
столько дорам было заброшено... это правда...
Меня одно удивляет: почему этим никто не возмущается? Вот стоит тем, кто проекты не бросает и обновляет регулярно, ненадолго задержать серию по не зависящим от них причинам, так сразу воплей будет... И даже "а нафига вы тогда брались?" будут спрашивать
Я что-то темку не увидела... и все думала, почему ты не заявляешь ее, хотя как раз по стилю подходит к прочим твоим проектам...
Мне здесь музыка очень понравилась... не дали испортить ни фархам, ни прочим конфеткам... ты слова только уже с серией выложишь? или удастся пораньше глянуть?
от стоит тем, кто проекты не бросает и обновляет регулярно, ненадолго задержать серию по не зависящим от них причинам, так сразу воплей будет... И даже "а нафига вы тогда брались?" будут спрашивать
ну так и спрашивают, потому что отвечаете... и потому что в обычное время не получили свою порцию... а в прочих случаях все осознают, что ждать нечего... меня больше возмущает (как проходящего мимо... так что наверное не так, как переводчиков), когда просят дать ссылки на продолжение с ансабом - раз медленно переводите... видите ли у них нет пары минут, чтоб самим найти - а вот переводчика хаять есть...
Я тоже боялась, что ОСТ будут Лоллипопы петь. Это ж трындец был бы...
Тема тут: http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=6590
В проектах тоже вроде ссылка висит под баннером... Сейчас проверю, может, слетела...
О да... армия забаненных в гугле