превед извращугам, хо-хо-хо! ну, я вас предупредила
Мне нужно твоё тепло,
Хотя сейчас ничуть, ни капли не холодно мне.
От жажды горю я огнём,
Хотя давно уж скука поселилась в душе.
Не покорит любовь города
И царства не разрушит, лёд не растопит в наших сердцах.
Хватит, чего ещё ждать,
Не надо ждать, не надо ждать – вмиг страсть остынет.
Позволь мне снова, снова, снова – до рассвета –
Целовать, снять твою одежду и то, что под ней.
Позволь мне снова, снова, снова – до рассвета –
Целовать тебя и узнать твой каждый-каждый секрет.
Позволь мне снова, снова, снова – до рассвета –
Целовать, снять твою одежду и то, что под ней.
Будь со мной снова, снова, снова – до рассвета,
Не ожидай другой правды – ведь нет её:
Я лишь хочу до восхода развлекаться с тобой.
Неважно мне имя твоё,
Твоё завтра, твое прошлоё, ты он или она.
Я буду честен с тобой –
Не собираюсь уходить или влюбляться в тебя.
Не покорит любовь города
И царства не разрушит, лёд не растопит в наших сердцах.
Хватит, чего ещё ждать,
Не надо ждать, не надо ждать – вмиг страсть остынет.
Позволь мне снова, снова, снова – до рассвета –
Целовать, снять твою одежду и то, что под ней.
Позволь мне снова, снова, снова – до рассвета –
Целовать тебя и узнать твой каждый-каждый секрет.
Позволь мне снова, снова, снова – до рассвета –
Целовать, снять твою одежду и то, что под ней.
Будь со мной снова, снова, снова – до рассвета,
Не ожидай другой правды – ведь нет её:
Я лишь хочу до восхода развлекаться с тобой.
@темы:
перевод,
творчество,
Mayday
то, что под ней, он скальпелем снимать будет?
*я, конечно, попытаюсь еще подумать, но пока мой мозг выдает только "снять твою одежду ииии труселя"
Монстр и не подозревал, насколько шутка удалась.